解放王 The King of Liberation
(星のテラス 昼)
Star Terrace | Daytime
レア: 二人とも、よく来てくれましたね……。
Rhea: I am happy to see you two…
クロード: 療養中に押しかけてしまってすみません。
ですが、俺たちは、どうしてもレアさんに聞いておきたいことがある。
Claude: Sorry to interrupt your rest.
But there are some things that we absolutely must ask you.
レア: ……私は、もう長くはないようです。もう、何も隠すつもりはありません。
Rhea: It seems I do not have much time left. I do not intend to hide anything any longer.
Byleth: ………………。 …
クロード: レアさん……まず聞かせてください。“白きもの”ってのはあんたですよね。
俺の考えだと、あれこそが女神の眷属……。つまり、レアさんは……。
Claude: Rhea… I have to ask. You're the Immaculate One, aren't you?
If what I'm thinking is correct, that's what the children of the goddess is referring to. In other words, you—
レア: ええ……神祖が最後に生んだ眷属が、私です……。
古の時代、神祖は遥か遠いところから来て、この大地に降り立ちました。
自らの体を人に似た姿に造り替え、同時に自らの血を分けて眷属を生み出しました。
神祖は眷属と共に、地上の人々に知識と技を伝え、豊かな文明を築かせたそうです。
ですが……文明を得た人々は、神祖の教えに背き、無益な戦争を始めるようになります。
やがて人々は自らを神であると思い込み、あろうことか神祖に戦いを挑んだのです。
その戦いによって地上は焦土と化し、人々の大半が死滅しました。
その時に地上を捨て、いずこかに逃れた者の末裔が、闇に蠢く者たちなのだと思います。
Rhea: I am the last child of the progenitor god. A long time ago, the progenitor god came from somewhere far away and descended upon this continent. She changed her form to resemble that of a human, and gave her own blood to birth her children. The progenitor god and her children shared knowledge and skills with the people of the land. Together, they built a prosperous civilization. But the humans turned their backs on the teachings of the progenitor god and engaged in senseless wars. Eventually people began to think of themselves as gods and challenged the progenitor god herself to battle. The land was scorched in the war that ensured and the majority of humans were annihilated. I believe that those who slither in the dark are the descendants of those who retreated beneath the ground during that time.
クロード: はは……なるほど。奴らはそんな大昔から、復讐の機会を窺ってたってことか……。
Claude: So they had been waiting all that time for their chance at revenge…
レア: 神祖が荒れ果てた大地を再生させるには、気が遠くなるほどの時を要しましたが……
いつしか大地は穏やかさを取り戻し、使命を終えた神祖は聖墓で永い眠りにつきました。
そして残された眷属はザナドに集落を築き、聖墓を守りながら静かに暮らしました……。
ですが……ネメシスが現れ、あの惨劇が……。
谷のすべてが真っ赤に染まったあの光景を、私は今でも忘れることができません……!
同胞の亡骸から造られた武器を誇らしげに振るう者たちを、私は決して許せなかった。
そして、ザナドでただ独り生き残った私は、復讐の念を抱きながらフォドラを彷徨った。
セイロスと名乗り、帝国の建国を促し、ネメシスたちに対抗する準備を整えました。
Rhea: It took the progenitor god an astonishing amount of time to revive the ravaged world. But eventually, the continent found peace again, and the progenitor god, having fulfilled her duty, fell into a long slumber in the Holy Tomb. The children who stayed behind built a settlement in Zanado to protect the Holy Tomb as they quietly lived out their lives. But then…Nemesis appeared, bringing tragedy along with him. Even now I cannot forget the sight…of that massive canyon, painted red with blood… I was never able to forgive those who proudly wielded weapons crafted from the corpses of my brethren. I was the only survivor of Zanado, and all I could do was wander across Fódlan clinging to my desperate desire for revenge. I called myself Seiros, fostered the founding of the Empire, and prepared to oppose Nemesis and his followers.
クロード: ……!?
Claude: Unbelievable…
レア: そして……ザナドの地を離れた私は、フォドラに散っていた眷属たちを集め……
ついにタルティーン平原でネメシスを討ち、天帝の剣を……取り戻したのです。
Rhea: I put Zanado behind me to gather the remaining children who were scattered across Fódlan… Finally, we killed Nemesis on the Tailtean Plains, and I took back the Sword of the Creator.
クロード: あんたが、聖者セイロスだって……!?嘘だろ……。
Claude: Let me get this straight… Saint Seiros…is you?! You're kidding me, right?
セイロス騎士: Byleth殿、クロード殿、急ぎ、お耳に入れたいことが……。
Knight of Seiros: Professor. Claude. There's something you need to hear right away…
レア: 報告があるなら、ここでなさい。私を気づかう必要はありません。
Rhea: If you have something to report, do so at once. There is no need to let my presence worry you.
セイロス騎士: は、実は……東方の諸都市より、次々と急使が駆け込んできております。
正体不明の軍勢が侵攻中とのことで、すでに甚大な被害が出ているようです。
Knight of Seiros: As you wish… We're receiving a constant stream of express messengers from cities to the east.
They claim that an unidentified military force is attacking and that there have already been a large number of casualties.
クロード: 何だって!?
Claude: What?!
セイロス騎士: 旧フリュム家領、東グロンダーズ街道沿いの街や村はすでに壊滅したとのこと。
中には、住民が一人残らず殺された村も……
Knight of Seiros: The reports indicate that the cities and towns along the East Gronder Thoroughfare in the old Hrym territory have already been destroyed. Some villages were razed completely, leaving no survivors…
クロード: くっ……敵の出どころはシャンバラか?闇の連中の残党が隠れてやがったのか……。
Claude: Damn it! Did they come from Shambhala? Could it be that there were some remnants of that wicked group hiding htere?
レア: ………………。
Rhea: …
セイロス騎士: 報告します! 正体不明の軍勢が、ミルディン大橋を越えました!
同盟軍が迎撃に出たようですが、すでに突破された模様です……!
Knight of Seiros: I have a report! The unidentified military force has crossed the Great Bridge of Myrddin! Alliance forces met them in battle, but it seems they have already broken through!
クロード: ちっ……そんなところまで来てんのか。グロスタール伯は無事なのか?
Claude: They've already made it so far. Is Count Gloucester unharmed?
ヒルダ: 伯爵は無事だけど、加勢に入った兄さんが瀕死の重傷を負ったらしいの……。
Hilda: The count is fine, but apparently my brother joined with reinforcements and was gravely injured…
クロード: ホルストさんほどの勇将が、簡単に抜かれちまったってのかよ……?
Claude: You mean to tell me they easily got past a general as skilled as Holst?
ヒルダ: 敵将は天帝の剣に似た武器を持っていて、あの兄さんが手も足も出なかったって……。
Hilda: They say the enemy general has a weapon that resembles the Sword of the Creator. Even my brother was powerless to stop him…
Byleth: 天帝の剣……? The Sword of the Creator?
クロード: まさか……。
Claude: That's not possible…
セイロス騎士: 敵勢は炎の紋章を掲げ、アミッド大河沿いに西進を続けています。
Knight of Seiros: The enemy forces are flying a banner bearing the Crest of Flames as they continue their march west along the Airmid River.
レア: ………………!
Rhea: …
セイロス騎士: 奴らの狙いは、ガルグ=マクかと……。我々は迎撃の準備にかかります、それでは。
Knight of Seiros: We believe they're marching toward Garreg Mach. We are preparing to meet them in battle.
レア: 天帝の剣を模した武具を持ち、炎の紋章を掲げている……。
間違いありません。敵勢を率いているのは……ネメシスです!
Rhea: A weapon that resembles the Sword of the Creator… and banner bearing the Crest of Flames… There is only one explanation. The one leading the enemy force…is Nemesis himself.
クロード: は!? ネメシスだって?大昔の解放王が蘇ったとでもいうんですか?
Claude: Nemesis? That Nemesis? Do you really think the ancient King of Liberation has been brought back to life?
レア: シャンバラが陥落する際に、封印を解かれたのかもしれませんね……。
神祖の血は、我々眷属とは比較にならぬほど強い力を秘めています。
その血を得た人間であるネメシスであれば、この状況も不思議ではありません。
Rhea: Perhaps the seal was broken when Shambhala fell… An incredible power that we children cannot hope to match dwells within the blood of the progenitor god. Nemesis obtained that blood, so it would not surprise me if that were the case.
クロード: 神祖の血を……? そうか、確か聖墓で亡骸を手に入れたんでしたね……。
Claude: The blood of the progenitor god… That's right, he did take the remains from the Holy Tomb, didn't he…
レア: 神祖ソティスの血によって炎の紋章を、骨と心臓によって天帝の剣を得たのです。
Rhea: From the blood of the progenitor god, Sothis, he acquired the Crest of Flames. From her bones and heart, he crafted the Sword of the Creator.
クロード: 骨と心臓が、天帝の剣……?
Claude: The Sword of the Creator is made from her bones and heart?
レア: 正確には、天帝の剣にはめられていた紋章石こそが、神祖の心臓……。
十傑の紋章や、他の紋章石も同じ……神祖の眷属の血と心臓で生み出されました。
それらは神祖が人間に授けた力ではなく、闇に蠢く者たちによって創られたものです。
Rhea: The heart of Sothis is the Crest Stone that was placed in the Sword of the Creator. The same is true of the Crests of the 10 Elites and the other Crest Stones… They were born of the blood and hearts of the progenitor god's children. Those who slither in the dark created them. Stole them. Sothis never gifted that power to the humans.
クロード: 十傑の紋章、紋章石、英雄の遺産……。すべてはあいつらが創ったものなのか。
ネメシスは天帝の剣を使い、赤き谷ザナドで神祖の眷属を虐殺したんでしたよね?
つまり、ザナドの民は同胞の亡骸で創られた武器で殺されたって訳か……惨い話だぜ。
だが解せないな……。先生が持つ
天帝の剣には紋章石がない。
なのに、なぜ先生は天帝の剣の力を引き出せるんだ?
Claude: The Crests of the 10 Elites, the Crest Stones, and the Heroes' Relics… I can't believe those who slither in the dark made them all. And after that, Nemesis used the Sword of the Creator to massacre all of the progenitor god's children in Zanado… In other words, the citizens of Zanado were killed by weapons made from the remains of their brethren… How atrocious. But I don't get it… The Sword of the Creator that Teach wields doesn't have a Crest Stone. So how is Teach able to wield its full power?
レア: 神祖の紋章石は……Bylethの中にあります。
Rhea: The Crest Stone of the progenitor god…dwells within your professor.
クロード: ……!?
Claude: …
レア: 私は聖者セイロスとしてネメシスと戦い、神祖の心臓を取り戻しました……。
その心臓を使って、私は……神祖を蘇らせるつもりでした。
たとえ禁忌を犯してでも……私は神祖に……母に会いたかった……。
Rhea: After I battled with Nemesis as Saint Seiros, I reclaimed the heart of Sothis. I wanted to use that heart to…resurrect her. Even though I had to do some…questionable things to achieve that goal, I wished to see Sothis…my mother…once more.
Byleth: それでこの体に心臓を……? You placed her heart in me?
レア: 母さえ復活すれば、私は自分が失ったものをすべて取り戻せると……そう思ったのです。
Rhea: Yes. I believed that if I could resurrect my mother, I could regain all that had been lost…
クロード: そういうことか……。
Claude: So…that's the truth of it.
レア: 私には予感がありました。あなたならば、その体に神祖の意識を宿すだろうと。
予感は当たりました。……なのに神祖は、その力のみをあなたに託して、消えた……。
私の悲願は叶いませんでした……。ですが、神祖の力はあなたが継いでいます。
Byleth、あなたの力で再びネメシスを倒すのです……。
フォドラの血塗られた歴史に……終止符を……。
Rhea: I suspected that your body housed the consciousness of Sothis. Those suspicions were correct. And yet, she merely gave you her power and vanished… My dearest wish did not come true… But you did inherit the power of the progenitor god. Now, you must use that power to defeat Nemesis once and for all. Fódlan's blood-stained history…must end.
Prev
勝利の代償/翠風 The Price of Victory (Verdant Wind)
Next
フォドラを守るために For Fódlan